20090618

I like music. I play skiing.

Today one of my first-year classes learned the verbs “play” and “like.” In preparation for a mini presentation that they will give next week, each student had to write his or her own sentences using “I like _____” and “I play _____.” I walked around the classroom, checking their work and seeing if anyone had any questions.

One girl raised her hand hesitatingly as I walked past. Now, when I first met this girl I admittedly suspected that she might be one of the “slow learners” (the “politically correct” term that gets used in Japan: certainly less ambiguous than Special Education, as we say in the States). This might sound horrible but I actually do have to try to be really perceptive about these things on my own because, although there are several students at my school who have special needs or significant learning disabilities, most parents, out of shame or denial or some other personal reasons, absolutely refuse to put their children in the Slow Learners’ class. And maybe, in most subjects, these kids can get away with just sitting there in frustrated silence. But in English class, where everyone is constantly called upon to read sentences and answer questions out loud, they definitely stand out. So I have to be sensitive as to who they are and just how severe their disability is so as to not embarrass them in class, if I can at all help it.

As it turns out, I don’t think that this girl is a slow learner any more, but she is incredibly awkward and painfully shy. Which is why I was quite surprised when she flagged me down and pointed to the sentence she had just written in her notebook, which read, “I like Man.”

At first I was too shocked to feel like laughing. Okay, so she likes men, but is it really so important that she feels it deserves to be the first example she gives for this assignment?

So I read the sentence out loud to her: “I like man?”

“I like manga,” she said softly and hesitatingly, looking anxiously down at the paper.

“Oh!” I couldn’t help but release a giggle of amusement and relief. For those less familiar with Japanese pop culture, “manga” is a form of comics that originates in Japan. Everyone likes manga at least a little bit. It’s not considered at all abnormal for grown businessmen with families to read manga in their spare time.

I corrected her spelling and told her, “Good job!” But I also felt inclined to explain to her the meaning of “I like Man.”

I told her what “man” was in Japanese. She just sort of smiled awkwardly and nodded: not the appreciative reaction I was hoping for. So I translated the full sentence. But she only bent her face down further and huddled over her notebook. Her shoulders were shaking, but I don’t think it was because she was laughing.

I’m pretty sure I completely embarrassed her.

I told my English teacher, Mr. Ishikawa, the story after class and we both had a good laugh over it, but I couldn’t help thinking back and feeling bad for making the girl blush. Right now she’s probably still thinking, “I used to like English. But now I hate it. And I hate Ms. Meghan, too.”

But, oh man, was it funny.

1 comment:

victoria.magyar said...

I'm sure she doesn't hate you! That sentence does read as a sort of morse code leading up to some kind of confession: "I like man stop man likes me stop good news stop"

I guess that's a telegram. Anyway you'll be happy to know that there is a polaroid of you as a tree from Hellaween 07 on my wall here in Chicago.